Arti
dan (menghubungkan klausa)
selain itu
karena
Penjelasan
Pola tata bahasa ~し digunakan untuk menghubungkan dua atau lebih klausa atau kalimat, biasanya untuk memberikan alasan atau daftar beberapa hal. Ketika digunakan untuk memberikan alasan, pola ini menyiratkan bahwa ada alasan lain selain yang disebutkan. Nuansanya mirip dengan 'dan juga', 'selain itu', atau 'karena'. Seringkali digunakan dalam percakapan untuk menjelaskan situasi atau memberikan alasan.
Pola
Contoh
安いし、美味しいし、このレストランは最高だ。
やすいし、おいしいし、このレストランはさいこうだ。
Selain murah, juga enak, restoran ini luar biasa.
彼は親切だし、頭もいいし、みんなに好かれている。
かれはしんせつだし、あたまもいいし、みんなにすかれている。
Dia baik hati, juga pintar, jadi semua orang menyukainya.
時間がなかったし、疲れていたし、会議を欠席した。
じかんがなかったし、つかれていたし、かいぎをけっせきした。
Karena tidak ada waktu, dan juga lelah, saya tidak hadir rapat.
この本は面白いし、勉強になるし、おすすめです。
このほんはおもしろいし、べんきょうになるし、おすすめです。
Buku ini menarik, juga menambah pengetahuan, jadi saya rekomendasikan.
雨が降っているし、風も強いし、外出は控えよう。
あめがふっているし、かぜもつよいし、がいしゅつはひかえよう。
Karena hujan turun, dan juga angin kencang, mari kita tunda keluar rumah.
Arti
terdengar seperti
terlihat seperti
menurut kabar
akan
Penjelasan
Pola ~そうです memiliki beberapa fungsi utama: 1. **Menyatakan informasi yang didengar (kabar/gosip):** Digunakan ketika menyampaikan sesuatu yang didengar dari orang lain atau dari sumber lain. Nuansanya adalah 'menurut kabar', 'dikatakan bahwa'. 2. **Menyatakan penampilan/kesan (terlihat seperti):** Digunakan untuk menggambarkan penampilan fisik atau kesan yang didapat dari sesuatu atau seseorang. Nuansanya adalah 'terlihat seperti', 'kelihatannya'. 3. **Menyatakan kemungkinan akan terjadi (akan):** Digunakan dengan kata kerja bentuk kamus atau bentuk -masu untuk menyatakan bahwa sesuatu kemungkinan besar akan terjadi. Nuansanya adalah 'akan', 'sepertinya akan'. 4. **Menyatakan rasa (terasa seperti):** Digunakan dengan kata sifat-i untuk menggambarkan rasa atau sensasi. Nuansanya adalah 'terasa seperti'.
Pola
Contoh
明日は雨が降るそうです。
あしたはあめがふるそうです。
Menurut kabar, besok akan turun hujan.
このケーキはとても美味しそうです。
このケーキはとてもおいしそうです。
Kue ini terlihat sangat lezat.
先生はもうすぐ来るそうです。
せんせいはもうすぐくるそうです。
Dikatakan bahwa guru akan segera datang.
この服、似合いそうですね。
このふく、にあいそうですね。
Pakaian ini sepertinya cocok untukmu, ya.
今日のニュースによると、新しい法律が施行されるそうです。
きょうのニュースによると、あたらしいほうりつがせこうされるそうです。
Menurut berita hari ini, undang-undang baru akan diberlakukan.
Arti
mencoba melakukan sesuatu
mencoba untuk melihat
Penjelasan
Pola tata bahasa ~てみる digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang mencoba melakukan sesuatu, seringkali dengan tujuan untuk melihat hasilnya, merasakan sesuatu, atau sekadar ingin tahu. Nuansanya adalah 'mencoba melakukan', 'mencoba untuk melihat'. Ini menunjukkan adanya niat untuk bereksperimen atau menguji sesuatu. Seringkali digunakan ketika seseorang tidak yakin tentang hasilnya atau ingin mendapatkan pengalaman baru.
Pola
Contoh
この料理、一度食べてみたいです。
このりょうり、いちどたべてみたいです。
Saya ingin mencoba makan masakan ini sekali.
わからない問題があったら、自分で調べてみてください。
わからないもんだいがあったら、じぶんでしらべてみてください。
Jika ada soal yang tidak dimengerti, silakan coba cari tahu sendiri.
新しいアプリをダウンロードして使ってみた。
あたらしいアプリをダウンロードしてつかってみた。
Saya mengunduh aplikasi baru dan mencobanya.
この薬を飲んで、痛みが治まるか試してみよう。
このくすりをのんで、いたみがやわらぐかためしてみよう。
Mari coba minum obat ini dan lihat apakah rasa sakitnya mereda.
初めての海外旅行なので、色々な所へ行ってみるつもりです。
はじめてのかいがいりょこうなので、いろいなところへいってみるつもりです。
Karena ini adalah perjalanan pertama ke luar negeri, saya berencana untuk mencoba pergi ke berbagai tempat.
Arti
Jika (tentang)
Kalau begitu
Penjelasan
Bentuk ~なら digunakan untuk memberikan informasi atau saran berdasarkan topik yang disebutkan. Ini sering kali berarti 'jika itu masalahnya', 'kalau tentang itu', atau 'kalau begitu'. Ini juga bisa digunakan untuk membuat perbandingan atau kontras.
Pola
Contoh
日本酒なら、このお店が一番おいしいですよ。
にほんしゅなら、このおみせがいちばんおいしいですよ。
Kalau soal sake Jepang, toko ini yang paling enak.
明日雨なら、遠足は中止です。
あしたあめなら、えんそくはちゅうしです。
Jika besok hujan, karyawisata akan dibatalkan.
この本が読めないなら、もっと簡単な本を借りましょう。
このほんがよめないなら、もっとかんたんなほんをかりましょう。
Jika kamu tidak bisa membaca buku ini, mari pinjam buku yang lebih mudah.
田中さんは来ないなら、私が行きます。
たなかさんはこないなら、わたしがいきます。
Jika Tanaka-san tidak datang, saya akan pergi.
時間があるなら、手伝ってくれませんか?
じかんがあるなら、てつだってくれませんか?
Kalau kamu punya waktu, bisakah kamu membantuku?
Arti
~ kali (menunjukkan frekuensi)
Penjelasan
Pola ini digunakan untuk menyatakan frekuensi atau jumlah kejadian dalam periode waktu tertentu. Angka pertama menunjukkan jumlah kejadian, dan angka kedua menunjukkan periode waktu (misalnya, 'sekali dalam seminggu', 'dua kali dalam sebulan'). Namun, bentuk yang lebih umum dan sederhana untuk menyatakan frekuensi adalah dengan menggunakan angka + 回 (misalnya, 週に二回 - seminggu dua kali). Pola ~に~ (Frekuensi) ini lebih jarang digunakan dan seringkali merujuk pada perbandingan frekuensi atau penekanan pada jumlah spesifik dalam konteks tertentu.
Pola
Contoh
この薬は一日二回に一回飲んでください。
このくすりはいちにちににかいにいっかいのんでください。
Obat ini diminum sekali dalam dua kali sehari.
彼は月に二回に一回、私に電話をくれます。
かれはつきににかいにいっかい、わたしにでんわをくれます。
Dia menelepon saya sekali dalam dua kali sebulan.
この映画は一週間に三回に一回しか見られません。
このえいがはいちしゅうかんにさんかいにいっかいしかみられません。
Film ini hanya bisa ditonton sekali dalam tiga kali seminggu.
会議は一ヶ月に四回に二回開かれます。
かいぎはいちかげつによんかいににかいひらかれます。
Rapat diadakan dua kali dalam empat kali sebulan.
このコースは一年に二回に一回しか受講できません。
このこうすはいちねんににかいれいっかいしかじゅこうできません。
Kursus ini hanya bisa diikuti sekali dalam dua kali setahun.
Arti
ingin (sesuatu)
Penjelasan
Bentuk ~がほしい digunakan untuk menyatakan keinginan terhadap suatu benda atau hal. Ini adalah cara yang umum untuk mengatakan 'saya ingin [sesuatu]'. Subjek yang menginginkan biasanya adalah orang pertama (saya), tetapi bisa juga orang lain jika konteksnya jelas. Jika ingin menyatakan keinginan orang lain, seringkali digunakan bentuk ~ほしがる.
Pola
Contoh
新しいパソコンがほしいです。
あたらしいぱそこんがほしいです。
Saya ingin komputer baru.
もっと時間があったらいいのに。
もっとじかんがあったらいいのに。
Andai saja saya punya lebih banyak waktu.
この赤いセーターがほしいです。
このあかいせーたーがほしいです。
Saya ingin sweater merah ini.
子供は新しいおもちゃがほしそうです。
こどもはあたらしいおもちゃがほしそうです。
Anak itu sepertinya menginginkan mainan baru.
静かな場所がほしいです。
しずかなばしょがほしいです。
Saya ingin tempat yang tenang.
Arti
terlihat ingin (melakukan sesuatu)
tampak ingin (melakukan sesuatu)
Penjelasan
Pola tata bahasa ini digunakan untuk menyatakan bahwa seseorang (biasanya orang lain, bukan diri sendiri) terlihat atau tampak memiliki keinginan untuk melakukan suatu tindakan. Ini sering kali digunakan untuk menggambarkan perasaan atau keinginan yang terlihat dari luar, seperti ekspresi wajah, gerakan tubuh, atau ucapan.
Pola
Contoh
子供は外で遊びたがっています。
こどもはそとであそびたがっています。
Anak-anak terlihat ingin bermain di luar.
彼女は新しい車を欲しがっています。
かのじょはあたらしいくるまをほしがっています。
Dia (perempuan) tampak menginginkan mobil baru.
彼はもっと話したがっていました。
かれはもっとはなしたがっていました。
Dia (laki-laki) tampak ingin berbicara lebih banyak.
その猫は撫でられたがっているようだ。
そのねこはなでられたがっているようだ。
Kucing itu sepertinya ingin dielus.
弟はゲームをしたがっています。
おとうとはゲームをしたしたがっています。
Adik laki-laki saya tampak ingin bermain game.
Arti
mungkin
bisa jadi
barangkali
Penjelasan
Pola tata bahasa ini digunakan untuk menyatakan kemungkinan atau ketidakpastian tentang suatu hal. Ini menunjukkan bahwa pembicara tidak yakin sepenuhnya dan ada kemungkinan sesuatu itu benar atau terjadi. Tingkat kepastiannya lebih rendah daripada 'deshou'.
Pola
Contoh
明日は雨が降るかもしれない。
あしたはあめがふるかもしれない。
Besok mungkin akan turun hujan.
彼はもう帰ったかもしれない。
かれはもうかえったかもしれない。
Dia (laki-laki) mungkin sudah pulang.
この料理は美味しいかもしれない。
このりょうりはおいしいかもしれない。
Masakan ini mungkin enak.
彼は来ないかもしれない。
かれはこないかもしれない。
Dia (laki-laki) mungkin tidak akan datang.
それは本当のことかもしれない。
それはほんとうのことかもしれない。
Itu mungkin benar.
Arti
bagaimana kalau (melakukan sesuatu)?
mengapa tidak (melakukan sesuatu)?
Penjelasan
Pola tata bahasa ini digunakan untuk memberikan saran atau rekomendasi kepada orang lain. Ini adalah cara yang sopan untuk menyarankan tindakan tertentu. Bentuk ini lebih lembut dan kurang memaksa dibandingkan dengan bentuk perintah langsung.
Pola
Contoh
疲れているなら、少し休んだらどうですか。
つかれているなら、すこしやすんだらどうですか。
Jika kamu lelah, bagaimana kalau istirahat sebentar?
この問題が分からないなら、先生に聞いたらどうですか。
このもんだいがわからないなら、せんせいにきいたらどうですか。
Jika kamu tidak mengerti masalah ini, mengapa tidak bertanya pada guru?
時間がたくさんあるなら、映画を見たらどうですか。
じかんがたくさんあるなら、えいがをみたらどうですか。
Jika kamu punya banyak waktu, bagaimana kalau menonton film?
この服が気に入ったなら、買ったらどうですか。
このふくがきにいったなら、かったらどうですか。
Jika kamu suka baju ini, bagaimana kalau membelinya?
お腹が空いているなら、何か食べたらどうですか。
おなかがすいているなら、なにかたべたらどうですか。
Jika kamu lapar, bagaimana kalau makan sesuatu?
Arti
juga
pun
Penjelasan
Partikel 'mo' memiliki beberapa fungsi utama: 1. Menunjukkan 'juga' atau 'pun' untuk menambahkan informasi yang sama atau serupa dengan yang disebutkan sebelumnya. Partikel ini bisa mengikuti kata benda, kata ganti, kata sifat, atau bahkan klausa. 2. Dalam beberapa konteks, 'mo' bisa menunjukkan inklusivitas atau penekanan, seperti 'bahkan' atau 'sekalipun'. 3. Ketika digunakan dalam kalimat negatif, 'mo' sering kali berarti 'tidak ada satu pun' atau 'tidak sama sekali', menggantikan partikel 'ga' atau 'wa' untuk menekankan ketiadaan. Nuansa penggunaannya sangat bergantung pada konteks kalimat dan partikel lain yang menyertainya.
Pola
Contoh
私も行きます。
わたしもいきます。
Saya juga pergi.
これは美味しいです。あれも美味しいです。
これはおいしいです。あれもおいしいです。
Ini enak. Itu juga enak.
日本語も話せます。
にほんごもはなせます。
Saya bisa berbicara bahasa Jepang juga.
何も食べたくない。
なにもたべたくない。
Saya tidak ingin makan apa pun.
忙しい人も多いです。
いそがしいひともおおい です。
Banyak orang yang sibuk juga.
Arti
hanya
tidak ada selain
Penjelasan
Pola tata bahasa 'shika~nai' digunakan untuk menyatakan bahwa hanya ada satu hal atau jumlah tertentu yang tersedia, dan tidak ada yang lain. Ini sering kali memiliki nuansa keterbatasan atau eksklusivitas. Partikel 'shika' selalu diikuti oleh bentuk negatif dari kata kerja (misalnya, ~nai, ~masen, ~de wa arimasen). Ini berbeda dengan 'dake' yang berarti 'hanya' tetapi tidak memerlukan bentuk negatif.
Pola
Contoh
お金が少ししかありません。
おかねがすこししかありません。
Saya hanya punya sedikit uang.
この本しか持っていません。
このほんしかもっていません。
Saya hanya punya buku ini.
一人しか来ませんでした。
ひとりしかきませんでした。
Hanya satu orang yang datang.
この問題しか解けません。
このもんだいしかとけません。
Saya hanya bisa menyelesaikan soal ini.
時間があまりしかありません。
じかんがあまりしかありません。
Saya hanya punya sedikit waktu.
Arti
melakukan sesuatu terlebih dahulu
menyimpan sesuatu dalam keadaan tertentu
melakukan sesuatu untuk berjaga-jaga
Penjelasan
Pola 'te oku' digunakan untuk menyatakan bahwa suatu tindakan dilakukan terlebih dahulu, atau dilakukan untuk tujuan tertentu di masa depan, atau untuk menjaga sesuatu dalam keadaan tertentu. Ini bisa diartikan sebagai 'melakukan sesuatu terlebih dahulu', 'menyimpan', atau 'melakukan untuk berjaga-jaga'. Bentuk sopannya adalah 'te oite kudasai' atau 'te okimasu'.
Pola
Contoh
明日のために、今から準備しておきます。
あしたのために、いまからじゅんびしておきます。
Untuk besok, saya akan bersiap-siap dari sekarang.
この本は机の上に置いておいてください。
このほんつくえのうえにおいといてください。
Tolong letakkan buku ini di atas meja (dan biarkan di sana).
雨が降るかもしれないから、傘を持っておこう。
あめがふるかもしれないから、かさをもっておこう。
Mungkin akan hujan, jadi mari kita bawa payung (untuk berjaga-jaga).
宿題は先にやっておきます。
しゅくだいはさきにやっておきます。
Saya akan mengerjakan PR terlebih dahulu.
この料理は冷蔵庫に入れておきましょう。
このりょうりはれいぞうこにいれておきましょう。
Mari kita masukkan masakan ini ke dalam kulkas (agar tetap baik).
Arti
Bentuk kemauan (volitional form) dari kata kerja, digunakan untuk menyatakan ajakan, niat, atau rencana.
Penjelasan
Bentuk ~よう / ~おう adalah bentuk kemauan (volitional form) dari kata kerja dalam bahasa Jepang. Bentuk ini memiliki beberapa fungsi utama: 1. **Ajakan/Undangan:** Digunakan untuk mengajak orang lain melakukan sesuatu bersama. Seringkali diikuti oleh partikel ね (ne) atau か (ka) untuk pertanyaan. Contoh: 一緒に映画を見ようか? (Issho ni eiga o miyou ka? - Bagaimana kalau kita nonton film bersama?) 2. **Niat/Tekad:** Digunakan untuk menyatakan niat atau tekad pembicara untuk melakukan sesuatu. Contoh: 明日、早く起きようと思っている。(Ashita, hayaku okiyou to omotte iru. - Saya berniat untuk bangun pagi besok.) 3. **Rencana/Prediksi (dalam konteks tertentu):** Terkadang, bentuk ini bisa digunakan untuk menyatakan apa yang 'akan terjadi' atau 'sepertinya akan terjadi', terutama dalam konteks informal atau ketika pembicara membuat prediksi. Contoh: 雨が降りそうだ。傘を持っていこう。(Ame ga furisou da. Kasa o motte ikou. - Sepertinya akan hujan. Sebaiknya aku bawa payung.) Perbedaan antara ~よう dan ~おう terletak pada cara pembentukannya dari kata kerja bentuk kamus (bentuk U). * Kata kerja yang berakhiran **~う (u)**, **~つ (tsu)**, **~る (ru)**, **~む (mu)**, **~ぬ (nu)**, **~ぶ (bu)**, **~く (ku)**, **~ぐ (gu)**, **~す (su)** akan berubah menjadi **~おう (ou)**. * Kata kerja **する (suru)** menjadi **しよう (shiyou)**. * Kata kerja **くる (kuru)** menjadi **こよう (koyou)**. * Kata kerja **いく (iku)** menjadi **いこう (ikou)**. * Kata kerja **べんきょうする (benkyou suru)** menjadi **べんきょうしよう (benkyou shiyou)**. Bentuk ~よう / ~おう juga bisa digunakan dalam bentuk negatif, yaitu ~まい (mai), yang menyatakan larangan atau niat untuk tidak melakukan sesuatu, namun ini adalah bentuk yang lebih jarang digunakan dan lebih formal/literer.
Pola
Contoh
一緒にご飯を食べよう。
いっしょにごはんをたべよう。
Ayo kita makan bersama.
明日、図書館へ行こう。
あした、としょかんへいこう。
Besok, mari kita pergi ke perpustakaan.
この本を読んでみよう。
このほんをよんでみよう。
Mari kita coba membaca buku ini.
もっと勉強しよう。
もっとべんきょうしよう。
Mari kita belajar lebih giat lagi.
週末に何をしようか?
しゅうまつになにをしようか?
Apa yang akan kita lakukan di akhir pekan?
Arti
Melakukan sesuatu untuk orang lain (yang statusnya lebih rendah atau sebaya) sebagai suatu bantuan atau kebaikan.
Penjelasan
Bentuk ~てあげる digunakan ketika pembicara melakukan suatu tindakan sebagai bantuan atau kebaikan kepada orang lain. Nuansa utamanya adalah bahwa tindakan tersebut dilakukan untuk keuntungan penerima, dan seringkali menyiratkan bahwa pembicara memiliki posisi yang sedikit lebih tinggi, atau setidaknya setara, dengan penerima. Ini adalah bentuk yang lebih informal dibandingkan dengan ~てさしあげる (bentuk sopan). Fungsi utama: 1. **Memberikan Bantuan:** Pembicara melakukan sesuatu untuk orang lain. Contoh: 友達に宿題を手伝ってあげた。(Tomodachi ni shukudai o tetsudatte ageta. - Saya membantu teman mengerjakan PR.) 2. **Memberikan Sesuatu (dalam arti tindakan):** Bisa juga berarti memberikan sesuatu, tetapi lebih fokus pada tindakan memberikan. Contoh: 妹にプレゼントを買ってあげた。(Imouto ni purezento o katte ageta. - Saya membelikan hadiah untuk adik perempuan saya.) Perlu diperhatikan bahwa bentuk ini biasanya tidak digunakan ketika penerima adalah orang yang sangat dihormati (seperti atasan atau guru), atau ketika tindakan tersebut adalah hal yang biasa dilakukan tanpa perlu ditekankan sebagai 'bantuan'. Dalam kasus tersebut, bentuk ~てさしあげる (bentuk sopan) atau ~ていただく (menerima bantuan) lebih tepat.
Pola
Contoh
弟に宿題を教えてあげる。
おとうとにしゅくだいを<bos>てあげる。
Saya akan mengajari adik laki-laki saya PR.
友達のために料理を作ってあげました。
ともだちのためにりょうりをつくってあげました。
Saya membuatkan masakan untuk teman saya.
猫にご飯をあげよう。
ねこにごはんをあげよう。
Mari kita beri makan kucing.
彼女は私に傘を貸してくれた。
かのじょはわたしにかさをかしてくれた。
Dia (perempuan) meminjamkan payung kepada saya.
先生は学生に本を読んであげる。
せんせいはがくせいにほんをよんであげる。
Guru membacakan buku untuk murid-murid.
Arti
Melakukan sesuatu untuk pembicara atau orang yang dekat dengan pembicara sebagai suatu bantuan atau kebaikan.
Penjelasan
Bentuk ~てくれる digunakan ketika seseorang melakukan suatu tindakan sebagai bantuan atau kebaikan kepada pembicara atau orang yang dekat dengan pembicara (misalnya, anggota keluarga, teman dekat). Nuansa utamanya adalah bahwa tindakan tersebut memberikan manfaat atau kesenangan kepada pembicara, dan pembicara merasa berterima kasih atas bantuan tersebut. Fungsi utama: 1. **Menerima Bantuan:** Pembicara menerima bantuan dari orang lain. Contoh: 友達が私の荷物を持ってくれた。(Tomodachi ga watashi no nimotsu o motte kureta. - Teman saya membawakan barang bawaan saya.) 2. **Menerima Sesuatu (dalam arti tindakan):** Seseorang melakukan sesuatu yang menguntungkan pembicara. Contoh: 母が美味しいケーキを作ってくれた。(Haha ga oishii keeki o tsukutte kureta. - Ibu membuatkan kue yang lezat untuk saya.) Perbedaan utama dengan ~てあげる adalah perspektifnya. ~てあげる adalah dari sudut pandang pemberi bantuan (melakukan untuk orang lain), sedangkan ~てくれる adalah dari sudut pandang penerima bantuan (menerima bantuan dari orang lain). Bentuk ini juga bisa digunakan untuk orang ketiga jika orang tersebut dekat dengan pembicara, namun lebih umum digunakan ketika pembicara adalah penerima langsung dari tindakan tersebut. Jika tindakan tersebut dilakukan oleh orang yang statusnya lebih tinggi atau dihormati, bentuk ~てくださる (bentuk sopan) lebih tepat.
Pola
Contoh
友達が私の部屋を掃除してくれた。
ともだちがわたしのへやをそうじしてくれた。
Teman saya membersihkan kamar saya.
先生が宿題を分かりやすく説明してくれました。
せんせいがしゅくだいをわかりやすくせつめいしてくれました。
Guru menjelaskan PR dengan mudah dimengerti untuk saya.
妹が私のために歌を歌ってくれた。
いもうとがわたしのためにうたをうたってくれた。
Adik perempuan saya menyanyikan lagu untuk saya.
隣の人が、私が困っているときに助けてくれた。
となりのひとが、わたしがこまっているときにたすけてくれた。
Tetangga membantu saya ketika saya kesulitan.
彼が私にプレゼントを買ってくれた。
かれがわたしにプレゼントをかってくれた。
Dia (laki-laki) membelikan hadiah untuk saya.
Arti
Menerima tindakan dari orang lain (yang menguntungkan pembicara)
Penjelasan
Pola tata bahasa ini digunakan untuk menyatakan bahwa pembicara menerima suatu tindakan atau bantuan dari orang lain. Tindakan tersebut biasanya bersifat menguntungkan bagi pembicara. Subjek yang melakukan tindakan adalah orang lain, dan pembicara adalah penerima tindakan tersebut. Nuansanya adalah pembicara merasa berterima kasih atau terbantu atas tindakan tersebut.
Pola
Contoh
友達に宿題を手伝ってもらいました。
ともだちに しゅくだいを てつだってもらいました。
Saya dibantu mengerjakan PR oleh teman.
先生に作文を直してもらいました。
せんせいに さくぶんを なおしてもらいました。
Saya dibantu mengoreksi karangan oleh guru.
妹に部屋を掃除してもらった。
いもうとに へやを そうじしてもらった。
Saya dibantu membersihkan kamar oleh adik perempuan.
隣の人に傘を貸してもらった。
となり のひとに かさを かしてもらた。
Saya dipinjami payung oleh tetangga.
母に美味しい料理を作ってもらいました。
ははに おいしい りょうりを つくってもらいました。
Saya dibuatkan masakan enak oleh ibu.
Arti
Permintaan yang sangat sopan untuk melakukan sesuatu
Penjelasan
Ini adalah bentuk permintaan yang sangat sopan dan formal. Mirip dengan ~てください (te kudasai) atau ~てくれませんか (te kuremasen ka), tetapi lebih halus dan menunjukkan rasa hormat yang lebih tinggi kepada lawan bicara. Digunakan ketika meminta bantuan atau tindakan dari seseorang yang posisinya lebih tinggi, orang yang baru dikenal, atau dalam situasi yang membutuhkan kesopanan ekstra.
Pola
Contoh
すみません、この書類をコピーしていただけませんか。
すみません、この しょるいを コピーして いただけませんか。
Permisi, bisakah Anda menyalin dokumen ini?
部長、この件についてご説明していただけませんか。
ぶちょう、この けんについて ごせつめい して いただけませんか。
Pak/Bu Kepala Departemen, bisakah Anda menjelaskan tentang masalah ini?
駅まで送っていただけませんか。
えきまで おくって いただけませんか。
Bisakah Anda mengantar saya sampai stasiun?
この漢字の読み方を教えていただけませんか。
この かんじの よみかたを おしえて いただけませんか。
Bisakah Anda mengajari saya cara membaca kanji ini?
少しお待ちいただけませんか。
すこし おまち いただけませんか。
Bisakah Anda menunggu sebentar?
Arti
Menyatakan harapan atau keinginan
Memberikan saran
Penjelasan
Pola ini memiliki dua fungsi utama: 1. Menyatakan harapan atau keinginan pembicara terhadap suatu situasi atau hasil. Contoh: 明日晴れるといいです (Besok semoga cerah). 2. Memberikan saran atau rekomendasi kepada lawan bicara. Dalam konteks ini, seringkali bentuknya adalah ~といいですよ (to ii desu yo) atau ~たらどうですか (tara dō desu ka). Nuansanya adalah pembicara berharap sesuatu terjadi atau menyarankan sesuatu yang dianggap baik.
Pola
Contoh
明日、雨が降らないといいですね。
あした、あめが ふらないと いいですね。
Semoga besok tidak hujan ya.
この本を読んだら、きっと面白いと思いますよ。
この ほんを よんだら、きっと おもしろいと おもいますよ。
Jika kamu membaca buku ini, pasti akan menarik lho.
早く風邪が治るといいですね。
はやく かぜが なおると いいですね。
Semoga cepat sembuh dari flu ya.
疲れているなら、少し休んだほうがいいですよ。
つかれている なら、すこし やすんだほうがいいですよ。
Kalau lelah, sebaiknya istirahat sebentar.
明日の試験、うまくいくといいな。
あしたの しけん、うまくいくと いいな。
Semoga ujian besok berjalan lancar ya.
Arti
Maaf karena...
Permisi, saya minta maaf atas...
Penjelasan
Ungkapan ini digunakan untuk meminta maaf atas tindakan yang telah dilakukan, terutama ketika tindakan tersebut menyebabkan ketidaknyamanan atau masalah bagi orang lain. Nuansanya lebih sopan dan formal dibandingkan hanya menggunakan "sumimasen" saja. Seringkali digunakan untuk hal-hal kecil yang mungkin tidak terlalu serius, tetapi tetap ingin diungkapkan rasa bersalah atau penyesalan.
Pola
Contoh
遅れてすみません。
おくれてすみません。
Maaf karena terlambat.
間違えてすみません。
まちがえてすみません。
Maaf karena salah.
ご迷惑をおかけしてすみません。
ごめいわくをおかけしてすみません。
Maaf telah merepotkan Anda.
落としてすみません。
おとしてすみません。
Maaf karena menjatuhkannya.
名前を間違えてすみません。
なまえをまちがえてすみません。
Maaf karena salah menyebut nama.
Arti
Membuat seseorang melakukan sesuatu
Membiarkan seseorang melakukan sesuatu
Menyuruh seseorang melakukan sesuatu
Penjelasan
Bentuk kausatif (させる) digunakan untuk menyatakan bahwa pembicara membuat orang lain melakukan suatu tindakan, atau membiarkan orang lain melakukan tindakan tersebut. Ini bisa berarti menyuruh, meminta, atau bahkan memaksa seseorang untuk melakukan sesuatu. Nuansanya bisa bervariasi tergantung konteks, dari perintah yang tegas hingga izin yang diberikan.
Pola
Contoh
先生は学生に作文を書かせました。
せんせいはがくせいにさくぶんをかかせました。
Guru menyuruh murid menulis karangan.
母は私に部屋を掃除させた。
はははわたしにへやをそうじさせた。
Ibu menyuruhku membersihkan kamar.
子供に宿題をさせる。
こどもにしゅくだいをさせる。
Membuat anak mengerjakan PR.
社長は社員を会議に出席させた。
しゃちょうはしゃいんにかいぎにしゅっせきさせた。
Presiden direktur menyuruh karyawan menghadiri rapat.
友達に手伝わせてください。
ともだちにてもつだわせてください。
Tolong biarkan teman membantuku.